Friday, 30 April 2010

3 government workers injured in Kyaikmayaw Township bomb blast

A bomb exploded in a government telecommunication center in Kyaikmayaw town, the largest city in Mon state’s Kyiakmayaw Township, at 11pm on April 27th. According to a village chairman from the township, who asked to remain anonymous, 3 government workers at the center were wounded.

Kyaikmayaw town is roughly 100 miles southeast of Rangoon.

“The bomb exploded in Kalainkanaing quarter of the town on the 27th at 11 PM. The bombers arrived by motorbike,” he said.

This headman reported that the blast has elicited fear among Kyaikmayaw town residents, who fear that the large population of and central location of the city might lead to a repeat bombing.

“The people are also concerned, because the explosion occurred in the town [not in a rural area],” he explained.

Since April 15th of this year, four bomb blasts have occurred across the country of Burma. One in Rangoon during the city’s Songkran festivities, one at a mining site in northern Burma’s Kachin State, one in the capital of Karenni State in eastern Burma, and this last explosion in Mon state, located in the south of the country.

The government has accused the opposition groups of committing the first 3 explosions, but have yet to level accusations at any party regarding the Kyaikmayaw blast.

The New Mon State Party (NMSP) has denied responsibility for the bombing.

“We have not heard about this yet, and our party is not related to the explosion, as we haven’t ordered to our members to commit such acts. We want to solve problems in peace,” NMSP Vice- Chairman Nai Rot Sa told IMNA.
http://mon-imna.blogspot.com/2010/04/3-government-workers-injured-in.html

Thursday, 29 April 2010

Global Action for Burma (GAB): UE deve dar o próximo passo mais forte

Global Action for Burma (GAB): UE deve dar o próximo passo mais forte

26 de abril de 2010

Global Action for Burma (GAB), apela à União Europeia (UE), para dar o próximo passo que deve ser forte UE está firmemente na posição que ele não vai reconhecer junta eleitoral de 2010 e seus resultados previstos.

Saudamos Conselho da UE resolução sobre a Birmânia, mas queremos ver ação. Agora é o momento muito importante para a Birmânia. Queremos que a UE sabe que tem de ser realista em lidar com a junta.

Comunidade internacional, incluindo da União Europeia tem vindo a pedir junta a entrar no diálogo com Aung San Suu Kyi levou grupos democráticos.

Na realidade, a junta não tem vontade de encontrar uma solução pacífica e é o virar as costas à mesa de diálogo. Foi agora 20 anos da comunidade internacional pedindo junta para entrar no diálogo.

Daw Aung San Suu Kyi, uma vez disse que "Nós (NLD) ter feito tudo o que pudermos para tentar trazer um diálogo que nos ajude a encontrar soluções para os problemas do nosso país. É o regime militar que se opõe ao diálogo. Nós gostaríamos que o mundo a olhar claramente o que está acontecendo e ver onde realmente está a rigidez. A Liga Nacional pela Democracia (LND), representa o povo da Birmânia e seu desejo de uma solução justa, apenas, o governo democrático ".

Junta sempre ignora a comunidade internacional chama para entrar no diálogo, sabendo que é só palavras, sem ação. povo birmanês sofrer mais e mais no médio prazo e junta ganhou enorme lucro do mel comunidade internacional abordagem vidros.

Já tivemos o bastante com o regime militar e que queremos ver uma mudança real na Birmânia. Também queria ver a comunidade internacional a apoiar-nos com uma acção em vez de palavras. Queremos ver a UE toma próximo passo corajoso ao invés de pensar em torno de manter sanções à Birmânia. Mesmo que o apoio de sanção, mas não vai trazer mudanças reais na Birmânia.

Global Action for Burma (GAB) gostaria de ver (3) medidas práticas UE tomar para trazer uma verdadeira mudança na Birmânia, ou seja,

1. UE deve declarar que não reconhece a eleição de 2010 junta planejadas e seus resultados.

2. UE deve chamar para a execução de 1990, os resultados das eleições e realmente apoiar os grupos democráticos tentar implementar esses resultados.

3. UE deve declarar que está pronto para apoiar Aung San Suu Kyi levou o governo como o legítimo governo da Birmânia se deve a ser formado.

Daw Aung San Suu Kyi levou Liga Nacional para a Democracia (LND), os vencedores das eleições de 1990 decidiu, por unanimidade boicote à farsa planejada a junta eleitoral de 2010.

Sem a participação de Daw Aung San Suu Kyi, sem a participação da Liga Nacional pela Democracia (LND), e sem a participação do vencedor nas eleições de 1990 as partes, a eleição prevista junta em 2010 é claramente louvável.

A essência do planejamento de realizar eleições em 2010 é apenas para anular os resultados das eleições 1990, a fim de legitimar o regime militar na Birmânia, excluindo Daw Aung San Suu Kyi e ativistas políticos no futuro Birmânia.

Global Action for Burma (GAB), gostaria de levantar (5) pontos por que UE deve declarar que não reconhece a eleição de 2010 junta planejada e seus resultados, ou seja,

1. 1990 resultados eleitorais ainda estão ainda a ser homenageado

2. Daw Aung San Suu Kyi e de milhares de dissidentes ainda estão em prisões

3. Liga Nacional para a eleição prevista Democracia junta boicote

4. 2008 Constituição destina-se a legitimar o regime militar na Birmânia

5. As leis eleitorais são injustas e antidemocráticas

Sempre que falamos sobre a crise na Birmânia, acabamos dizendo trazendo caso Birmânia para discutir no Conselho de Segurança. Depois que terminar dizendo a China ea Rússia bloco com veto. É como interminável círculo e nós temos que acabar com isso.

Agora, temos a nova abordagem que by-pass CSNU ou veto da China e da Rússia. Se a comunidade internacional apoiar Aung San Suu Kyi levou o governo como o governo legítimo se deve a ser formado, então ela vai ser a resposta para a crise na Birmânia.

Para obter mais informações entre em contato com os porta-vozes seguinte, em nome do Global Action for Burma (GAB):

Aung Ko Sonny Than Oo (Alemanha)
Birmânia Alemanha Mesa
00-49-173 534 7534, AtoBurma@web.de

Ko Kyaw Zaw Wai (Canadá)
Campanha canadense para Free Burma (CCFB)
1-416-358-2318, zaw.w.kyaw @ gmail.com

Ko Aye Yin (E.U.A.)
Free Burma Federação (FBF)
1-2407532397, yindbso@gmail.com

Aung Ko Ko (Japão)
Federação Democrática da Birmânia DFB ()
090-1506-2893, kokoaung_dfbjp@yahoo.com

Ko Kyaw Than (Índia)
Todos Birmânia Liga dos Estudantes (ABSL)
91-9810601506, dawnstar88@gmail.com

Ko Htwe Yin (Thailand)
Birmânia União Prisioneiro Político (BPPU)
66845755416, yinhtwe@gmail.com

Ko Tay Tay Zar (Dinamarca)
Aktionsgruppe para Demokratii Birmânia (dk-ADB)
004522838096, tayzar.tay @ gmail.com

Ko Myo Thein (UK)
Birmânia Concern Democrática (BDC)
447877882386, myothein@bdcburma.org
htpp: / / www.bdcburma.org

Sunday, 25 April 2010

Burma: EU must declare it won’t recognize junta’s planned 2010 election and its results

Burma: EU must declare it won’t recognize junta’s planned 2010 election and its results

25 April 2010

Burma Democratic Concern (BDC) calls for European Union (EU) to declare that “It won’t recognize junta’s planned election in 2010 and its results”.

Daw Aung San Suu Kyi led National League for Democracy (NLD) decided unanimously on 29 March 2010 to boycott the junta’s planned sham 2010 election due to its unfair electoral laws.

Daw Aung San Suu Kyi led NLD, unanimous victor of 1990 election, stands firmly on “Shew-Gone-Daing” declaration of which all four main principals are equally important that needs to place in order to have true national reconciliation in Burma.

Without the participation of Daw Aung San Suu Kyi, without the participation of National League for Democracy (NLD), and without the participation of 1990 election winning parties, junta’s planned election in 2010 is clearly not creditable.

The very military regime held the election in 1990 pledging that they will transfer the power to the election wining party. The junta’s Law No.14/89, "Pyithu Hluttaw Election Law," states clearly in Chapter 3 Section 3 that the "Hluttaw (Assembly) shall be formed with the Hluttaw representatives who have been elected.

Daw Aung San Suu Kyi led National League for Democracy (NLD) won landslide victory. Instead of honouring 1990 election result, junta put Daw Aung San Suu Kyi under house arrest and suppressing on the dissidents intensified. During their reign of terror, people of Burma are suffering tremendously.

Daw Aung San Suu Kyi once said that: “The results of these elections will remain valid until such time as the Members of Parliament elected in 1990 by the people have had a chance to get together and decide what the next step is going to be. The world has to make certain that the outcome of these elections is honoured”. Even recently she urges the public to uphold “Shwe-Gone-Daing” declaration.

Burma Democratic Concern (BDC) is glad to learn European Union (EU) resolution on Burma which was issued on 11 February 2010 stating that “Elections in 2010 is to justify five decades of military rule and gives the military 25% of the seats in parliament whereas the elections will be based on the army-drafted Constitution which bars Aung San Suu Kyi, leader of the National League for Democracy (NLD) from public office” and it also noted that “Under the present conditions they cannot be considered free and democratic, in particular, the ban on Aung San Sui Kyi standing as a candidate”.

Junta fails to implement 1990 election result until today and unilaterally adopted 2008 constitution to entrench military rule in Burma. The essence of planning to hold election in 2010 is “to nullify 1990 election results, to legitimise military rule in Burma and to exclude Daw Aung San Suu Kyi and political activists in the Burma political process”.

“I would like to affirm here that there is no room for genuine democratic change in Burma due to junta’s planned 2010 election so that all the justice loving countries should avoid any action glorifying it”, said Myo Thein, the Director of Burma Democratic Concern (BDC).

For more information please contact Myo Thein, the Director of Burma Democratic Concern (BDC) at 00-44-78 7788 2386 or 00-44-20 8493 9137.
http://bdcburma.org/NewsDetails.asp?id=615

Sunday, 18 April 2010

Crise Birmânia, Série Bomb & Bully Junta

Crise Birmânia, Série Bomb & Bully Junta

Recentemente, em Burma, uma série de bombas explodiram em Rangoon (Rangoon Divisão que está localizado na parte sul da Birmânia), em Myitgyinar (Kachin Sate que está localizado na parte norte da Birmânia) e agora em Kyaugtaw (Arakan Estado que está localizado no Oeste Parte da Birmânia) dia após o outro.

As pessoas acreditam que a junta está a criar as pré-texto para prender dissidentes políticos. As pessoas também acreditam que junta em si é responsável por tais actos terroristas.

Desde junta está a planear realizar a eleição show-case em 2010, em consonância com a Constituição de 2008, que destina-se a legitimar o regime militar na Birmânia, a fim de anular o resultado das eleições 1990 em que Aung San Suu Kyi levou da Liga Nacional para a Democracia (NLD) venceu a vitória.

Em 29 de março de 2010, o partido de Aung San Suu Kyi, a LND declarou farsa planejada que junta vai boicotar a eleição de 2010, que é efetivamente enviar a mensagem muito forte ao mundo que o jogo junta eleitoral previsto para 2010 não é credível.

Além disso, as pessoas ao redor do mundo estão chamando para Aung San Suu Kyi levou o governo que está efetivamente encurralar a junta, pois se os governos ao redor do mundo endossar Aung San Suu Kyi levou a um governo como legítimo, em seguida, o destino da Birmânia mudaria significativamente.

Agora, as pessoas acreditam que a junta está a cometer os crimes atrozes matar pessoas inocentes na explosão de uma série de bombas em todo o país (com exceção de Taw-Nay Pyi-se Than Shwe é baseado). Trata-se, indicando claramente que a junta vai fazer o que for preciso para se agarrar ao poder.

Este é o tempo que a comunidade global deve denunciar terroristas de Estado da Birmânia, SPDC regime militar que mata milhares de pessoas inocentes durante o seu reinado de terror.

Gostaríamos de chamar para o povo birmanês ao redor do país para ser vigilante e mais uma vez, gostaria de apelar para que os governos ao redor do mundo para ficar pronto para endossar Aung San Suu Kyi levou o governo se deve a ser formado.

http://www.youtube.com/watch?v=Kut2ORlerOg
Reposted from Ko Moe Thee Blogsopt















Thursday, 8 April 2010

Burma's Legitimate Leader Aung San Suu Kyi: Use Your Liberty to Promote Ours

This is the you tube video you MUST share.

http://www.youtube.com/watch?v=Kut2ORlerOg

08 April 2010 — Burma Democratic Concern (BDC) would like to give clear message to the world leaders that:

1.National League for Democracy (NLD), unanimous victor of 1990 election, stands firmly on Shew-Gone-Daing Declaration of which all four main principals are equally important that needs to place in order to have true national reconciliation i.e. to release all political prisoners, to take place genuine dialogue, to revise 2008 constitution and to recognize 1990 election results.

2.On 29 March 2010, Aung San Suu Kyi gave her stands clearly by saying She doesnt accept 2008 constitution, she doesnt accept the juntas unjust and undemocratic Political Party Registration Laws and she upholds the Shwe-Gone-Daing Declaration.

3.All the oppressed people of Burma stand firmly on upholding the Shwe-Gone-Daing Declaration and unanimously follow the leadership of Aung San Suu Kyi.

4.Now, people around the world are calling for Aung San Suu Kyi led Interim Government.

5.Burmese people want the international governments to endorse Aung San Suu Kyi led interim government as the legitimate government of Burma if the one should be formed, which is effectively by-passing the possible use of veto by China or Russia at the UNSC.

The role of the world citizens have became more important than ever for the democratisation of Burma. Everyone can take part and the world leaders must be informed of the genuine desire of Burmese people.

Please write the letter, email, fax, and/or telephone your government that they should be ready to endorse Aung San Suu Kyi led interim government as the legitimate government of Burma if the one should be formed.

You can get the address of the UNGA member countries at http://www.un.org/en/members and you can get the sample letter at http://bdcburma.org/Statements.asp?Id=84

For more information please contact Burma Democratic Concern (BDC) at 00-44-208 4939 137 or 00-44-787 7882 386.

You can also contact us via email at bdcburma@yahoo.com

http://bdcburma.org/Statements.asp?Id=85

Burma Interim Government: International Community must be informed

Burma Democratic Concern (BDC) today calls for the international community to stand by with the oppressed people of Burma.

Burma Democratic Concern (BDC) wholeheartedly welcomes Aung San Suu Kyi led National League for Democracy (NLD)’s unanimous decision on 29 March 2010, not to re-register to contest junta’s planned sham 2010 election game plan which will be legitimizing military rule in Burma.

The very military regime held the election in 1990 pledging that they will transfer the power to the election wining party. Aung San Suu Kyi led National League for Democracy (NLD) won landslide victory.

The junta’s Law No.14/89, "Pyithu Hluttaw Election Law," states clearly in Chapter 3 Section 3 that the "Hluttaw (Assembly) shall be formed with the Hluttaw representatives who have been elected.

Instead of honouring 1990 election result, junta put Aung San Suu Kyi under house arrest and suppressing on the dissidents intensified. During their reign of terror, people of Burma are suffering tremendously. Junta never hesitate to use brutal force to repress anyone who opposes their illegitimate rule.

Aung San Suu Kyi officially once said that “That the results of the 1990 General Elections must be implemented is a resolution already taken by the United Nations. We already know that the General Assembly of the United Nations has accepted the notion that the will of the people has been expressed in the 1990 General Elections. This is something we cannot abandon. It will be to the detriment of our country if after an election has been held the results are not honoured and we do not resist attempts to trivialise it”.

Aung San Suu Kyi reaffirmed again the importance of implementing 1990 election result and the necessary practical action taken by international community by saying "Since 1992, the United Nations General Assembly has been passing resolutions on the human rights situation in Burma. But resolutions are not enough. Resolutions should be implemented. We think it is time that the international community took a greater interest in getting the terms of the resolutions implemented".

What is the purpose United Nations standing for if it cannot take effective action decisively rather than playing into junta’s hands? We don’t want to see UNSC action being disabled due to the China or Russia governments (possible) use of veto whenever Burma crisis is on the table. Now people are finding ways to by-pass China or Russia governments’ blockage at the UNSC.

We believe that if international governments recognise the people’s leader as the legitimate government rather than junta, it will be effectively by-passing the UNSC as well as by-passing the China or Russia governments' possible use of veto at the UNSC since they cannot influence individual countries taking decisions independently.

Burma Democratic Concern (BDC) would like to give clear message to the world leaders that:

1. National League for Democracy (NLD), unanimous victor of 1990 election, stands firmly on “Shew-Gone-Daing” Declaration of which all four main principals are equally important that needs to place in order to have true national reconciliation i.e. to release all political prisoners, to take place genuine dialogue, to revise 2008 constitution and to recognize 1990 election results.

2. On 29 March 2010, Aung San Suu Kyi gave her stands clearly by saying “She doesn’t accept 2008 constitution, she doesn’t accept the junta’s unjust and undemocratic Political Party Registration Laws and she upholds the “Shwe-Gone-Daing” Declaration.

3. All the oppressed people of Burma stand firmly on upholding the “Shwe-Gone-Daing” Declaration and unanimously follow the leadership of Aung San Suu Kyi.

4. Now, people around the world are calling for Aung San Suu Kyi led “Interim Government”.

5. Burmese people want the international governments to endorse “Aung San Suu Kyi led interim government” as the legitimate government of Burma if the one should be formed, which is effectively by-passing the possible use of veto by China or Russia at the UNSC.

The role of the world citizens have became more important than ever for the democratisation of Burma. Everyone can take part and the world leaders must be informed of the genuine desire of Burmese people.

Please write the letter, email, fax, and/or telephone your government that they should be ready to endorse “Aung San Suu Kyi led interim government” as the legitimate government of Burma if the one should be formed.

You can get the address of the UNGA member countries at http://www.un.org/en/members and you can get the sample letter at http://bdcburma.org/Statements.asp?Id=84

For more information please contact Burma Democratic Concern (BDC) at 00-44-208 4939 137 or 00-44-787 7882 386.

You can also contact us via email at bdcburma@yahoo.com

http://bdcburma.org/Statements.asp?Id=85

Wednesday, 7 April 2010

Birmânia: Comunidade Internacional deve ser informada

Birmânia: Comunidade Internacional deve ser informada
7 de abril de 2010 - bdcburma | Editar
Birmânia: Comunidade Internacional deve ser informada

Preocupação Democrática da Birmânia (BDC) hoje apela à comunidade internacional para stand by com o povo oprimido da Birmânia.

Birmânia Concern Democrática (BDC) saúda calorosamente Aung San Suu Kyi levou da Liga Nacional para a Democracia (NLD) 's decisão unânime, em 29 de março de 2010, não se re-registrar a farsa planejada junta concurso 2010 do plano de jogo eleitoral que será legitimar o regime militar no Birmânia.

O próprio regime militar realizada a eleição, em 1990, prometendo que irá transferir o poder para a eleição wining partido. Aung San Suu Kyi levou da Liga Nacional para a Democracia (NLD) venceu vitória.

No.14/89 A junta de Direito ", Pyithu Hluttaw Lei Eleitoral", afirma claramente no Capítulo 3, secção 3, que a "Hluttaw (Assembly) deve ser formado com os representantes Hluttaw que foram eleitos.

Em vez de honrar resultado das eleições 1990, junta colocar Aung San Suu Kyi, sob prisão domiciliar e repressão sobre os dissidentes se intensificou. Durante o seu reinado de terror, povo da Birmânia estão sofrendo muito. Junta nunca hesitar em usar força bruta para reprimir quem se opõe a seu governo ilegítimo.

Aung San Suu Kyi oficialmente uma vez disse que "que resulta de eleições gerais de 1990 devem ser realizadas é a resolução já tomada pelas Nações Unidas. Nós já sabemos que a Assembléia Geral das Nações Unidas aceitou a idéia de que a vontade do povo tem sido expressa em eleições gerais de 1990. Isto é algo que não podemos abandonar. Será, em detrimento do nosso país, se depois de uma eleição foi realizada, os resultados não são honrados e que não resistem às tentativas de trivializar-lo ".

Aung San Suu Kyi novamente reafirmou a importância da implementação resultado das eleições 1990 e as necessárias medidas práticas tomadas pela comunidade internacional, dizendo: "Desde 1992, a Assembléia Geral da ONU foi aprovar resoluções sobre a situação dos direitos humanos na Birmânia. Mas resoluções não são suficientes. As resoluções devem ser implementadas. Pensamos que é tempo que a comunidade internacional deu um maior interesse na obtenção dos termos das resoluções implementadas ".

Qual é o objetivo permanente das Nações Unidas para o caso não pode tomar medidas eficazes decisivamente ao invés de jogar nas mãos da junta? Nós não queremos ver a ação do CSNU sendo desativado devido à China ou a Rússia governos (possível) o uso de veto quando a Birmânia é crise em cima da mesa. Agora as pessoas estão encontrando maneiras de by-pass China ou o bloqueio dos governos da Rússia no Conselho de Segurança.

Acreditamos que se os governos internacionais reconhecem líder do povo como o governo legítimo, em vez de junta, que será efetivamente by-passando o Conselho de Segurança, bem como por-que passa a China ou a utilização governos da Rússia possível veto no Conselho de Segurança, uma vez que não pode influenciar cada país tomar decisões de forma independente.

Preocupação Democrática da Birmânia (BDC) gostaria de dar a mensagem clara aos líderes mundiais que:

1. Liga Nacional para a Democracia (NLD), vencedor por unanimidade a eleição de 1990, está firmemente "Mostrai-Gone-Daing" Declaração de que todos os quatro principais diretores são igualmente importantes que precisa de lugar para ter isto é, uma verdadeira reconciliação nacional para liberar todas as forças políticas prisioneiros, a ter lugar um verdadeiro diálogo, para rever Constituição 2008 e 1990 para reconhecer os resultados eleitorais.

2. Em 29 de março de 2010, Aung San Suu Kyi deu a ela está claramente dizendo: "Ela não aceita a constituição 2008, ela não aceita a junta é injusto e antidemocrático Partido Político leis do registo e ela defende o" Shwe-Gone-Daing "Declaração .

3. Todos os povos oprimidos da Birmânia estão firmemente na defesa do "Shwe-Gone-Daing" Declaração e por unanimidade, seguir a liderança de Aung San Suu Kyi.

4. Agora, as pessoas ao redor do mundo estão chamando para Aung San Suu Kyi levou "Governo Provisório".

5. povo da Birmânia querem que os governos internacionais para apoiar "Aung San Suu Kyi levou o governo interino" como o legítimo governo da Birmânia se a pessoa deve ser formada, que é eficaz, passando-o possível uso de veto por parte da China ou da Rússia no Conselho de Segurança.

O papel dos cidadãos do mundo se tornaram cada vez mais importante para a democratização da Birmânia. Todos podem participar e os líderes mundiais devem ser informados da verdadeira vontade do povo birmanês.

Por favor, escreva a carta, e-mail, fax, e / ou telefone do seu governo que deve estar pronto para endossar "Aung San Suu Kyi levou o governo interino" como o legítimo governo da Birmânia se a pessoa deve ser formada.

Você pode obter o endereço dos países membros da Assembleia Geral da ONU em http://www.un.org/en/members e você pode receber a carta da amostra em http://bdcburma.org/Statements.asp?Id=84

Para obter mais informações por favor contactar Concern Democrática da Birmânia (BDC) em 00-44-208 4939 137 7882 00-44-787 ou 386.

Você também pode entrar em contato conosco pelo e-mail bdcburma@yahoo.com

Postado em Uncategorized. Tags: Mianmar, a eleição da Birmânia, Birmânia notícias, notícias da Birmânia. Deixe um comentário »
Birmânia Rally na ONU / Plaza Dag Hammarskjold - Amnistia Internacional
7 de abril de 2010 - bdcburma | Editar

2010 aviador evento
Postado em Uncategorized. Deixe um comentário »
Birmânia para os Refugiados da Organização fornece moradia, educação e muito mais para o grupo
7 de abril de 2010 - bdcburma | Editar
thoxinyi@thestar.com.my

Longe de sua pátria politicamente instáveis, Mianmar estão buscando refúgio nas nossas costas.

Os registros das Nações Unidas do Alto Comissariado (ACNUR), mostram que há 82.400 refugiados e requerentes de asilo na Malásia a partir de fevereiro deste ano.

Cerca de 76.200 dos quais são provenientes de Mianmar, incluindo alguns queixos 37600, 18200 Rohingyas, 5.100 muçulmanos Myanmar, 3500 Mon, 3200 Kachins e outras minorias étnicas birmanesas.

Carrega as marcas da opressão, eles se estabeleceram em diferentes partes do país.

Um grupo de cidadãos de Mianmar exigem uma vila a 30 minutos de Kuala Lumpur sua casa, até que seja seguro para voltar à terra natal.

A maioria das unidades de lhes renda acima shoplots e trabalhar em fábricas, lojas e restaurantes para se alimentar.

Orientação: Moe Moe Khing (meio) Myanmar ajudar duas crianças com a lição de casa.
Subimos dois lances de escada em um lote comercial e chegou a uma unidade com três letras - BRO - ligado à porta.

Atrás da porta, alguns homens estavam reunidos na frente de uma televisão pequena e dois adolescentes navegado na Internet em uma sala apagada.

Na parede, uma colagem de fotos que mostram os refugiados Myanmar irão palestras, atividades culturais e religiosas, e também, surpreendentemente, fotos do defunto deitado no caixão.

BRO, o que significa para os Refugiados da Organização para a Birmânia, foi fundada em 1 de janeiro de 2006, por U Maung Hla.

Os 58 anos de idade, fugiu de seu país e chegou na Malásia, em 1997.

Depois de ter sido preso três vezes para participar em uma manifestação em frente à embaixada da Myanmar, ele estabeleceu a organização para ajudar seus conterrâneos.

"Havia vários grupos de outras etnias, como Chin, Kachin e Shan, mas não havia ninguém para a Birmânia (também uma das etnias). Eu não tinha a quem recorrer para pedir ajuda.

"Quando eu configuro BRO, tenho a certeza que eu não discriminar com base em grupos étnicos e religião. Minha porta está aberta para todos que precisam de ajuda ", disse ele.

Qualificados: Nang Khan Seng ganha renda extra, colocando suas habilidades de costura para uma boa utilização.
Agora em seu quinto ano de operação, ORE tem cerca de 17.000 membros na Malásia Peninsular.

Hla Maung disse que trabalhou em estreita colaboração com o ACNUR para ajudar os refugiados de Myanmar, na Malásia.

"Eu respondo a chamadas de delegacias e hospitais, quando cidadãos de Mianmar, foram detidos ou enviados a hospitais para tratamento.

"Vou, então, trabalhar com o ACNUR ter os prisioneiros libertados e, algumas vezes, eu tenho que fazer o funeral para aqueles que morreram", disse ele.

Maung Hla viaja duas vezes por mês para atender os membros BRO em outros estados. Quando ele cai na estrada, ele traz pequenos recipientes de salmoura de carne frita, camarão frito picles, peixe frito secos com ele para vender para aqueles que anseiam por um gosto de casa.

Estes produtos são feitos por mulheres membros de outra unidade, que dobrou a sua casa.

mulher Maung Hla, Moe Moe Khing, 39, que é responsável pela secção de mulheres e crianças, disse BRO obtidos fundos do ACNUR para iniciar este projecto de pequeno porte.

"As mulheres têm algo a fazer para ocupar seu tempo enquanto os lucros são revertidos para a saúde e fundo de educação", disse ela.

Nesta unidade decorada com cartazes e calendários com a retratos de líder pró-democracia Aung San Suu Kyi, os moradores preparar refeições para cerca de 50 alunos que estudam na unidade oposto no mesmo piso.

As crianças, com idades entre cinco e 17 anos, não tem um campo aberto para o jogo ou uma cantina para comprar petiscos e frango frito.

Esta pequena unidade, equipada com mobiliário básico, é onde eles aprendem Inglês, Matemática, Ciências e Aptidões para uma taxa mensal de RM40.

Depois de quatro anos no município, Maung disse Hla BRO tinha estabelecido laços amigáveis com os habitantes locais.

"Eu expliquei a nossa situação e eles entenderam. Alguns deles até nos pediu para manter um olho em suas lojas quando estão longe ", disse ele.

Ao mesmo tempo, os membros do BRO são instruídos a respeitar os costumes locais e abster-se de vícios.

Moe Moe acrescentou: "Eu disse a eles que estamos em uma terra estrangeira juntos para não lutar uns contra os outros."

Os cidadãos de Mianmar apenas detentores de cartões de membro BRO temporariamente até que se registrar com o ACNUR e obter bilhetes de identidade de refugiado.

Hla Maung disse que tinha parado harping sobre questões políticas e estritamente focada no bem-estar social.

"Todo dia quando eu abrir os olhos, penso em como ajudar o povo", disse.
Reposted by Burma Democratic Concern (BDC) http://www.bdcburma.org

Monday, 5 April 2010

Burma: We want Aung San Suu Kyi led Interim Government

Burmese people are calling for Aung San Suu Kyi led "Interim Government" now.

http://bdcburma.org/NewsDetails.asp?id=605

Sunday, 4 April 2010

U Win Tin: ‘We will still be here’

By FRANCIS WADE
Published: 30 March 2010
In an historic move yesterday, Burma’s main opposition party, the National League for Democracy (NLD), voted against registering for elections this year. Under recently announced Burmese laws, the decision means that the party headed by Aung San Suu Kyi will be legally abolished and no longer able to officially operate within the country’s political arena. Had the party agreed to register, however, Suu Kyi would have been expelled and the NLD would be forced to accept the controversial 2008 constitution.

Senior NLD member U Win Tin, who spent 19 years in prison for his political activities, tells DVB that the decision will allow the party to move around among the people more and “do things it hasn’t been able to do for 20 years”.

What is mood like within the NLD following yesterday’s decision?

Well Daw Aung San Suu Kyi sent a letter to the conference yesterday and in that she said that we will never accept this constitution and register under these unjust laws; we will never destroy the party by laws. That means that our party and its politics will still exist in our mind. So after the conference yesterday, the mood of the leaders from all over the country was one of high elation and they are quite happy because although we know that we are marginalised and our party cannot exist, we are going to go around the country and work for the people.

There is obviously concern about the future of your party. Where will you go from here?

Of course we are no more a legal organisation, but we will still be here. We will operate in four spheres of politics: first, we still have many organisations across the country and many party members so we will keep our solidarity and move around within the sphere of the NLD itself. Second, we will work with other democratic and minority forces because nowadays we have good relations with these groups. Third, we have a very good relationship with the EU, UN, US and ASEAN, as well as foreign media, and we will keep that relationship with the international community. Lastly, we have to work for the people. For the last 20 years it was bad; we really couldn’t any good for the people because of the oppression by the government. So now that we can no longer organise as a political party, we will move around the people and find out what we can do to help them, and this is something we haven’t been able to do much in the last 20 years.

The other factor is Daw Aung San Suu Kyi – she is the only figurehead that can solve the problems of Burma so the international community must pressure the junta to open communication with her and create dialogue between her and Than Shwe. Even though she cannot operate as a politician, she has the trust of the people and the international community so she will remain a great force within Burmese politics and we will stand by her.

With Suu Kyi under house arrest and barred from politics, do you feel the NLD needs an alternative to her leadership?

There are very few people who can reach the status of Daw Aung San Suu Kyi, but now we have many young activists such as Min Ko Naing and Ko Ko Gyi [88 Generation Student leaders] who are growing mature and if the people support them they can become important political figures in the future. They are not an alternative to Daw Aung San Suu Kyi but they will have some political influence. Also general Tin Oo [NLD vice-chairman] is quite popular among the people and his support base is strong and his politics are good. So we are not disheartened by the lack of leadership, because Daw Aung San Suu Kyi will be living long and there are many young people and forces whom we can join together with.

You said recently that the international needs to combine action with its words. How should it now approach Burma?

[International leaders] should listen to Ban Ki-moon who said that the international community should respect the decision of the NLD not to register; that is very important. If they think we got the wrong resolution that lessens Burma’s chances of democratic change then we will have less support from the international community, but we need stronger international support. Even China is changing its mind about this junta because they failed to create political change and China wants this in Burma; at least in a nominal way.

Is there a time in the future when the NLD will unite with ethnic political groups and armies?

Yes of course. The NLD is the only political force which has a strong relationship with minority political groups. Up to this day we have a committee and we work together [with them]. We have trust among national political forces; of course we cannot send envoys out the mountains and the north of the country but we still have a good relationship with different nationalities, and they trust Daw Aung San Suu Kyi. This is the second sphere I talked about. We also expect to see some changes within the army because nowadays there isn’t a very good mood within it; they realise that they cannot go on for long with this junta. I think within this year there will be changes because of the transformation to the sham democracy and because the army leadership is getting old, and the living standard for troops is poor. If these changes do occur, then the army will rely more on political forces, such as the NLD.

Burma looks set to enter a new era of military rule. What can you say to people who might be losing hope of democratic change in the country?

People are tired of this dictatorial rule and they hope for some change. Their economic situation is worse and their day-to-day life is hard, so they naturally expect some sort of democratic change. I think there will be a big reaction from the international community if there are no traces of Daw Aung San Suu Kyi or the NLD participating in the political process, but with issues such as the Border Guard Force and growing international pressure, the army will grow harder and there will be harder rule under the guise of a democratic parliament. So I don’t think people can expect democratic change soon.

http://www.dvb.no/interview/u-win-tin-we-will-still-be-here/8411

Burma Democratic Concern (BDC) is re-posting the news articles from various news agencies so as to promote the political development of Burma. You can also visit Burma Democratic Concern (BDC) at http://www.bdcburma.org/

Saturday, 3 April 2010

'The Regime is a Political Rapist': Win Tin

Win Tin, a leading member of Burma's main opposition party, the National League for Democracy (NLD), likened the country's ruling regime to “a political rapist” intent on destroying the party that has led the pro-democracy movement for the past two decades.

“They want to strip us of our 1990 election victory so that we are like a 20-year-old girl, naked and exposed. We cannot allow ourselves to be raped,” he said in an interview with The Irrawaddy, explaining why the party chose not to contest this year's election.

The outspoken critic of the junta said that the NLD wanted the regime to re-open a dialogue with detained leader Aung San Suu Kyi and review the Constitution. But he added that the chances of this happening were very slim.

He also admitted that he and several other NLD leaders were naive to believe that the regime would introduce election laws that were flexible enough to allow the party to participate in the new polls.

“The election laws made it very clear that the regime doesn’t want Daw Aung San Suu Kyi or the NLD to have any part in the election,” he said.

The NLD decided last Monday that it would not participate in the election because it was required under a new party registration law to expel Suu Kyi and other members serving prison sentences. The party now faces dissolution for refusing to register for the election.

Win Tin said that the NLD leaders will ponder their next move at a meeting next Monday. He also stressed that the party is counting on the international community to send a strong message to the regime that its handling of the election is unacceptable.

“We know that they have limited power [to influence Burma’s political situation], but we want them to react and show that they know what’s really happening here,” he said.

The US and the UN expressed regret last week that the NLD was forced to make a decision that now jeopardizes the party's continued existence, but blamed the move on the Burmese regime's draconian election laws.

Meanwhile, Thai Foreign Minister Kasit Piromya said earlier this week that “[the NLD] have every freedom to decide on their own affairs. So I honor and I respect [their] decision.”

On Wednesday, Indonesian Foreign Minister Marty Natalegawa visited Burma and told his Burmese counterpart in Naypyidaw that Jakarta expected the regime to “uphold its commitment to have an election that allows all parties to take part.”

Win Tin said that NLD leaders wanted to see more reaction from the region and beyond. “We want China, India and the European nations to speak up,” he said.

http://www.irrawaddy.org/article.php?art_id=18195

Burma: All about junta made crisis

Burma gained independence from the Britain on 4 January 1948. It shares the border with China, Laos, Thailand, Bangladesh, and India. The military has dominated government since General Ne Win led a coup in 1962 to 1988, first as military ruler, then as self-appointed president, and later as political kingpin. In 1988, student led the uprising and eventually managed to topple the one party rule led by General Ne Win. Another military came to power and gun down more than 3000 protesters. Due to the increase domestic and international pressure, junta promised to hold the election. In 1990, National League for Democracy (NLD) led by Daw Aung San Suu Kyi, daughter of the Burma’s independence architect Gen. Aung San - won a landslide victory. The ruling junta refused to hand over power and instead put NLD leader and Nobel Peace Prize laureate, Aung San Suu Kyi, under house arrest.

The people of Burma have been suffering under one of the world's most brutal and repressive regime. The military regime uses murder, torture, rape, political imprisonment and forced labour as practices for ruling the citizens of Burma. Freedom of expression and freedom of association are non-existent and Burmese citizens are denied any state in the shaping of their future.

Burma's economic crisis continues to deepen under military rule. People earn on a wage of around $1 a day. Unemployment is rising dramatically every month while prices of consumer goods are escalating out of control. And the value of the local kyat on the informal market continues to stumble. Living standards of many Burmese are declining rapidly. One child in three under the age of five is already suffering from malnutrition, less than 50 per cent of children will complete five years of education according to UN reports.

In Burma, people face complete lack of access to basic social services such as health services, and water sanitation. Under the military generals, poverty has soared and corruption is growing. Burma spends less than $3 per person per year on health and education – well below the World Health Organization recommended level of $40 per person. The economic crisis and instability in Burma is driving waves of Burmese children into hard labour, begging and the sex trade. Burma is in the midst of a health and educational crisis.

The military maintains an extensive network of Military Intelligence (MI), informers, police, militias such as Swan-Arr-Shin and Union Solidarity and Development Association (USDA) members, ready to arrest anyone suspected of holding or expressing anti-government opinions in Burma. Laws have been established that criminalize freedom of thought, expression, association, assembly and movement, thus legitimizing these arbitrary arrests and continued to arbitrarily detain people across Burma for associating with opposition groups. These types of detentions occurred commonly and in most cases individuals alleged of such illegal association were detained, interrogated and many were tortured, without warrant, charge or trial.

The military maintained complete control over the legal system and remained unbound by any legislation or constitutional provision for a fair trial, due process of law or any other rights. Military government denies basic rights to due process of law, a fair and public trial in political cases. No trials of political prisoners were open to the public, and in many cases reported details of the case were not even available to the defendant's family; such as the reason for arrest, sentencing or location of the person detained.

Frequently the detainee is not informed under which section or article he or she is being detained. In addition, detainees rarely have access to legal counsel or the opportunity to obtain release on bail. The accused may be held for lengthy periods of time without any communication. Trials for political detainees are normally held in courtrooms on prison compounds, in a "special court", and defendants are given little chance to speak, are ignored when they do make statements and certainly are not permitted to properly defend themselves. Even after being charged, political prisoners are still denied the right to proper legal counsel.

Prisons in Burma are places where human rights violations and brutality are everyday realities. Abuses include prolonged shackling, torture, lack of proper medical care and insufficient food. Political prisoners face cruel, inhumane and degrading treatment in the prisons, or in detention centres. They also face torture after arrest and during interrogation so as to punish them and to force them to cooperate with interrogators. Political prisoners face both physical and emotional torture, often during long-lasting periods of detention after the initial arrest while they are isolated.

Children under the age of 18 are about 40% of Burma population. The military junta does not consider children’s development and welfare as a priority and used almost half of the state budget is spent to the arm, leaving very little for the vital education and health care systems. Decades of military mismanagement of the economy has resulted in an appalling economic situation and is forcing the vast majority of parents to rely on the contribution of their children working in order to feed their families.

The worst forms of child labour can be seen in Burma –in the army, the construction industry, domestic work, and the mines or in different places. Children are by no means exempt from the forced labour imposed on hundreds of thousands of the Burmese population by military. Moreover, the military continues to forcibly recruit children into the army, some as young as eleven years old. There are 70, 000 children in the army and largest child soldiers in the world. Military forced young girls to serve as porters and sometimes rape and used them as sexual slaves.

The Burmese government spends seven times less on education than on the armed forces. Since 1990, government expenditure on civilian education has dropped by 70 percent, and the most recent statistics indicate that spending on education is currently equivalent to less than 1% of the GDP. According to World Bank figures, Burma’s military government spends only $0.28 per year for every child in a public school.

Following a sharp increase of fuel prices on August 15, 2007, prodemocracy groups led by students began a series of peaceful marches and demonstrations to protest the failing economic situation in Burma. The regime immediately responded by arbitrarily detaining prodemocracy activists. As popular dissatisfaction spread, Buddhist monks began leading peaceful marches together with public and the regime violently crackdown by shooting, beating and arresting thousands of monks, prodemocracy activists, onlookers and killing dozens. Currently, there are more than 2000 political prisoners in Burma and regime continues to arrest democratic dissident, torture and sentence to prison.

In Burma, power is centred on the ruling junta--the State Peace and Development Council, or SPDC--which maintains strict authoritarian rule over the people of Burma. Control is maintained through intimidation, the strict censuring of information, repression of individual rights, and suppression of ethnic minority groups. To avoid doing genuine dialogue with Daw Aung San Suu Kyi, the regime is using one of the delaying tactics- buying times. They are waiting for another crisis happen in another part of the world and if the crisis happens, the attention on Burma from international community will divert to that crisis and Burma will go back to status quo.

http://www.bdcburma.org

Burma: Our Main Causes


1) Sham 2010 Election (Boycott) (Boycott)

2) Sham 2008 Constitution (Void) (Void)

3) Unjust Electoral Laws (Void) (Void)

4) Military Regime (Out) (Out)

5) 1990 Election Result (Implement) (Implement)

6) Shwe-Gone-Daing Declaration (Implement) (Implement)

7) Aung San Suu Kyi (Our Leader) (Our Leader)

8) Aung San Suu Kyi led Interim Government (Right Now) (Right Now)

9) United Nations Security Council (Take Action On Burma Now)

http://bdcburma.org/

Aung San Suu Kyi on "Importance of UNITY among the people of Burma"

A nation can progress and prosper only when there is unity, and only when there is a general acceptance among the people that there is justice. So our first care is our people. We want to make sure that our people enjoy security, enjoy freedom and they enjoy the right to advance themselves. (Aung San Suu Kyi, Burma's Elected Legitimate Leader)

For more information please visit Burma Democratic Concern (BDC) at http://www.bdcburma.org

Burma: Shwe-Gone-Daing Declaration- Our Road Map for Democracy in Burma

Aung San Suu Kyi led National League for Democracy (NLD), unanimous victor of 1990 election, stands firmly on “Shew-Gone-Daing” declaration of which all four main principals are equally important that needs to place in order to have true national reconciliation in Burma, i.e.

 To release all political prisoners
 To take place genuine dialogue
 To revise 2008 constitution
 To recognize 1990 election results

For more information please visit Burma Democratic Concern (BDC) at http://www.bdcburma.org/Index.asp

Burma Democratic Concern (BDC): UNSC must implement “Shwe-Gone-Daing” Declaration

02 April 2010

Aung San Suu Kyi led National League for Democracy (NLD) decided unanimously on 29 March 2010, not to re-register the party to participate in the junta’s planned sham 2010 election due to its unfair electoral laws.

National League for Democracy (NLD), unanimous victor of 1990 election, stands firmly on “Shew-Gone-Daing” declaration of which all four main principals are equally important that needs to place in order to have true national reconciliation in Burma, i.e.

 To release all political prisoners
 To take place genuine dialogue
 To revise 2008 constitution
 To recognize 1990 election results

By seeing this decision, legitimate leaders of Burma send the very clear message to the world that they honour the plight of the people who lost their lives in 1988 uprising, 1996 student demonstrations, 1998 student demonstrations, 2003 Depeyin massacre, 2007 Saffron revolution, the victims of 2008 Cyclone Nargis, the plight of ethnics people, the plight of the political prisoners and the plight of all people of Burma who have been suffering at the hands of brutal military regime.It also sends the very strong message that they respect the will of people who voted for them in 1990 election.

This is the time that UN should proven itself that it really can make difference.

Daw Aung San Suu Kyi once said that;

• The results of these elections will remain valid until such time as the Members of Parliament elected in 1990 by the people have had a chance to get together and decide what the next step is going to be. The world has to make certain that the outcome of these elections is honoured.

Daw Aung San Suu Kyi also reaffirm her position on UN that;

• We would like to see the UN standing very firmly by the General Assembly resolution* on Burma and to try to implement the terms of the resolution as quickly as possible. And we would like the whole international community to support the UN and this. (*On November 19, 2002, the UN General Assembly adopted a resolution strongly urging the Government of Myanmar “to restore democracy and implement the results of the 1990 election and to ensure [...] without delay into substantive and structured dialogue towards democratisation and national reconciliation [...] to release unconditionally and immediately all political prisoners.”)

Burma Democratic Concern (BDC) calls for world leaders to call for junta to allow convening people’s parliament according to 1990 election result which is tantamount to implementing “Shwe-Gone-Daing” declaration. Human rights abuses and humanitarian crises have been happening in Burma and long overdue to solve. Unite Nation Security Council must take effective practical action on military regime to stop killing its own people, to stop arresting and torturing political dissidents and to press to honour the 1990 election result in which Aung San Suu Kyi’s party win the landslide victory.

We would like to call for the United Nations Security Council to:

 declare it won’t recognize junta’s planned 2010 election and its results

 declare junta’s sham 2008 constitution as NULL and VOID

 declare it will implement “Shwe-Gone-Daing” declaration as the UN road map for democracy in Burma