"Eles me obrigaram a ajoelhar-se como um cão"
2 de novembro de 2009 (DVB)-O governo Obama tem uma montanha para escalar, a fim de garantir a libertação dos presos políticos na Birmânia, com um governo militar agressiva se preparando para as primeiras eleições do país em 20 anos.
Nas últimas semanas o número de presos políticos na Birmânia aumentou após a repressão aos grupos de oposição. DVB entrevistados ex-preso político Yan Naung Myo Thein, que foi lançado em setembro, após dois anos de prisão. Ele falou sobre a vida atrás das grades e da luta constante que os grupos de oposição em face da Birmânia.
"Na tarde de 15 de dezembro de 2007, quando eu estava no telefone com a minha mãe em uma loja em Rangun, dois homens agarrou-me pelas mãos. Eles eram muito fortes. Eles tinham tatuagens e olhou como criminosos. Eu comecei a gritar porque eu pensei que eles tinham me seqüestrado por engano. Então um deles me agarrou pelo pescoço, colocou a mão sobre minha boca e empurrou-me para um táxi. Eles encapuzados mim, e eu fui forçado a deitar-se no táxi. Um deles sentou em cima de mim.
"Eu não sei de onde eles me levaram porque eu estava encapuzado, mas logo que eu cheguei lá, eles começaram a me chutar e socar. Eles me obrigaram a ajoelhar-se de quatro como um cão, e um deles sentou-se nas minhas costas. Aqueles homens eram realmente violento e rude para mim.
"Mais tarde eu descobri que as pessoas que me levou eram de Segurança dos Assuntos Militares. Eles me perguntaram sobre Min Ko Naing [líder de Estudantes da Geração 88 '], e outros ativistas. Finalmente eu percebi que estava no centro de interrogatórios. Eles me torturaram muito brutal. Minhas mãos estavam atadas atrás das costas, que chutou e socou-me. Eles me trancaram em um quarto escuro e úmido, sem janelas. Eu não sabia se era dia ou noite.
"Eu fui enviado para prisão de Insein [Anexo de Rangum] e colocado em uma cela. Uma das minhas pernas estava se deteriorando dia a dia. Eu já havia sofrido de uma condição neurológica vez em 1991, por isso informou as autoridades da prisão que eu não conseguia me mexer por causa do dano do nervo, mas não me importei.
"A prisão de médico veio e me viu, mas ele era um médico normal, não um neuro-especialista, por isso pediu para ver um neuro-especialista, mas ignorou-me. Então, o dano do nervo ficou tão ruim que eu não podia mover as pernas em tudo. Minha mãe enviou cartas solicitação ao diretor da prisão, muitas vezes, o exílio ea mídia relatou também o meu caso. Finalmente eu tenho uma chance de ver um neuro-pecialist, e ele disse-me as minhas mãos também foram afetados.
"Eu fui transferido para a prisão Sandoway [no estado ocidental da Birmânia Arakan] após a condenação. Eu realmente tive uma consulta com um médico no hospital de Rangoon, no momento, mas eles mandaram-me para Thandwe prisão de qualquer maneira. Eles transferiram-me lá porque é muito longe de casa e muito frio, e porque pensei que ele iria ajudar a minha saúde!
"Quatro de nós fomos transferidos para a prisão Sandoway. Estávamos todos algemados. Colocaram algemas de ferro em todos, exceto eu, eles levaram-me porque eu não conseguia andar. Eles não me permite urinar durante a viagem para a prisão, que teve toda a noite. Foi tão difícil para mim. Há 10 presos políticos na prisão Sandoway. Agora, dois foram liberados e os outros não eram. Se eles são honestos, eles terão de libertar todos os prisioneiros políticos, porque eles estão falando sobre a reconciliação nacional. Ko Win Maw, o guitarrista da banda Thansin Shwe, está em má saúde e sofre de asma. À noite, às vezes ele não consegue respirar corretamente e depois ele quase cai inconsciente. Não há médicos, não médicos, e nenhum cuidado médico apropriado.
"Quando estávamos lançado [em 19 de Setembro] que foi liberado sob a seção 401, o que significa que teremos que voltar para a prisão e cumprir o resto de nossas frases se estamos novamente preso por atividades políticas. Eu não sinto nada [positivo sobre o lançamento] porque eu estava perto de completar a frase. E agora eu não posso levantar ou andar. Eu só posso caminhar se eu tiver uma pessoa de cada lado para me ajudar.
"Nós [ativistas] sacrificaram muito, mas vou ter que continuar até chegarmos a democracia na Birmânia. Como estudante, eu realmente não sei sobre política. Eu só sabia que o governo militar é errado. Então, se rebelou e se manifestaram contra o governo militar. Sua regra é totalmente errado para a Birmânia.
"Depois que foram presos, nós aprendemos mais e mais sobre as injustiças realizadas pelo governo militar, o que reforçou ainda mais minhas convicções. Então, quem vai continuar lutando, se nós não? Temos que continuar. "
http://english.dvb.no/news.php?id=3010
Monday, 2 November 2009
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment